Paroles
Sumi nareta kono heya wo
Dete yuku hi ga kita
Atarashii tabidachi ni mada tomadotteru
Eki made mukau BASU no naka
Tomodachi ni MEERU shita
Asa no HOOMU de denwa mo shitemita
Demo nanka chigau ki ga shita
Furui GITAA wo hitotsu motte kita
Shashin wa zenbu oitekita
Nanika wo tebanashite soshite te ni ireru
Sonna kurikaeshi ka na?
Tsuyogari wa itsudatte yume ni tsuduiteru
Okubyou ni nattara soko de togireru yo
Hashiri dashita densha no naka
Sukoshi dake naketekita
Mado no soto ni tsuduiteru kono machi wa
Kawara nai de to negatta
Furui GITAA wo atashi ni kureta hito
Toukyou wa kowaitte itte ta
Kotae wo sagasu no wa mou yameta
Machigai darakede ii
Akai yuuyake ga BIRU ni togireta
Namida wo koraetemo
Tsugi no asa ga yattekuru tabigoto ni
Mayou koto datte aru yo ne?
Tadashii koto bakari erabe nai
Sore kurai wakatteru
----------
Traduction
Aujourd'hui il est temps pour moi de quitter cette pièce.
Ce nouveau voyage que je commence me trouble encore un peu.
Dans le bus menant à la gare,
J'ai envoyé des messages à mes amis.
J'ai essayé d'en apeller quelque uns sur le quai.
Mais il y a quelque chose de différent cette fois ci.
Tout ce que j'emporte avec moi, c'est une vieille guitare,
avec toutes mes photos à l'intérieur.
Je prends quelquechose et je l'obtiens,
Je songe à ce cycle dans mon coeur.
J'essaye toujours de cacher mes peurs dans mes rêves.
Quand je commence à fléchir, je me réfugie dans mes chansons.
Je suis rentré dans le train et il est parti.
Cela m'a fait pleuré un peu.
La vie dans ma ville continue son cours devant la fenetre du train.
L'homme qui m'a donné cette vieille guitare
M'a dis que Tokyo est un endroit effrayant.
J'ai arrété de chercher des réponses à tout.
C'est normal d'avoir des défauts.
Ces gratte-ciels gris cachent le soleil.
Même si je supportes ces larmes aujourd'hui,
N'aurais-je pas encore plus de doutes demain matin?
Je ne peux pas faire le bon choix,
Finalement je le sais très bien.